NOTE: This is a remake of the list I made way back in 2022, and it can be found here: https://www.reddit.com/BokuNoHeroAcademia/comments/vx4z7h/providing_some_characters_ideal_real_names_in_my/ Keep in mind that some entries on the list have their names changed over time because of, well, reasons. Check the old list for comparison.
Providing some characters’ ideal real names in My Hero Academia whose real names are currently unknown and are only referred by their aliases.
Have you ever wondered what the real names of some characters in My Hero Academia may be? There are some who are only refered by their aliases and not their real names. For example, we know that Cementoss’ real name is Ken Ishiyama (石山堅), but Ectoplasm’s real name is unknown. So I thought I would compile a list of characters, whether heroes, villains, or neutral, whose real names are not revealed in any form of media, whether they are anime, manga, game, or light novels. Keep in mind that I made up all of the ideal real names by myself (with my limited knowledge of the Japanese language). We’ll wait if Kohei Horikoshi decided on some of the names to be designated as official real names, so there could be a possibility that if a real name is already revealed and is different from mine.
Crimson Riot: Masayoshi Shinkuyama (真紅山正義, しんくやま まさよし)
Shin (真) means true, Ku (紅) means crimson or deep red, Yama (山) means mountain, Masa (正) means correct or justice, and Yoshi (義) means righteousness. The surname Shinkuyama means deep crimson mountain, which explains his hero name. The given name Masayoshi means justice, since Masayoshi is an alternate reading of Seigi, which also means justice. His sense of justice, and to an extent, chivalry, is what motivated the life of Eijiro Kirishima on his path of training to be a pro hero.
Lunch Rush: Godan Ransei (蘭生五旦, らんせい ごだん)
Ran (蘭) means orchid, Sei (生) means raw or genuine, Go (五) means 5, and Dan (旦) means daybreak. His name is a play on British chef celebrity Gordon Ramsay, only if you mention the name in western order, since Japanese names use the surname-first, given-name order, making his name Ransei Godan instead. The Go in Godan likely refers to the 5 tastes – sweet, sour, salty, bitter, and umami, while Dan refers to breakfast, which is ironic considering that his hero name is Lunch Rush. The Sei in Ransei also likely refers to his signature insult.
Snipe: Hokori Toki (東木埃, とうき ほこり)
To or Higashi or Azuma (東) means east, Ki (木) means tree or wood, and Hokori (埃) means dust. The surname Toki roughly means “east wood”, a reference to American actor Clint Eastwood, who is known for starring in old west and spaghetti western films. The surname is also homophonous with time in Japanese, Toki (時), probably as in the phrase “the good old times” or “the good old days”. The given name might be a reference to the “Dust Bowl”, the name given to the drought-stricken Southern Plains region of the United States in the 1930’s, or the Kansas song Dust in the Wind.
Ectoplasm: Kazuhiro Masumi (増見数博, ますみ かずひろ)
Masu (増) means multiply or increase, Mi (見) means to see, Kazu (数) means number, and Hiro (博) means command or esteem or win acclaim. The surname Masumi alludes to his quirk, noting that he can multiply or clone his own self, while seeing multiple directions at once through his clones. The given name Kazuhiro is a reference to his profession, a math teacher in UA.
Backdraft: Kansho Kadome (火止看消, かどめ かんしょう)
Ka or Hi (火) means fire, Dome or Tome (止) means to stop or halt, Kan (看) means to watch or observe, and Sho (消) means to erase or extinguish, the same kanji character in Shota Aizawa’s name (相澤消太). In other words, Kadome means stopping fire, while Kansho means observe while extinguishing.
Uwabami: Mamiko Hebita (蛇田真美子, へびた まみこ)
Hebi (蛇) means snake, Ta or Da (田) means rice field, Ma or Shin (真) means true, Mi or Bi (美) means beauty, and Ko (子) means child. Hebi in Hebita refers to her appearance and quirk, alluding to the Greek mythological figure Medusa. Her given name means true beautiful child.
Gunhead: Kenshiro Tsutsuto (銃頭拳志郎, つつとう けんしろう)
Tsutsu (銃) means gun, To or Atama (頭) means head, Ken (拳) means fist, Shi (志) means will or intention, and Ro (郎) means male. The surname Tsutsuto literally means Gunhead, his hero name. Tsutsu in Tsutsuto is the same reading in Lady Nagant’s real name, Kaina Tsutsumi (筒美火伊那). Although written in a different kanji (筒), which means gun barrel, a reference to her quirk, it has the same connotation as the other one. The given name Kenshiro may be alluded to the main protagonist of Fist of the North Star of the same name, although written in katakana, noting that he is a pro hero whose agency specializes in armed combat and martial arts. Also the Ken in Kenshiro is the same kanji character in Itsuka Kendo’s name (拳藤一佳).
The Fly: Kisuke Koba (小羽黄助, こば きすけ)
Ko (小) means small, Ba or Bane or Hane (羽) means wing or feather, Ki or Ko (黄) means yellow, and Suke (助) means help or assistance. The surname Koba literally means small wings, referring to his appearance and quirk. The Ki in Kisuke means yellow, referring to his blonde hair.
Slugger: Sango Sakagami (阪神三吾, さかがみ さんご)
Saka or Han (阪) means heights or slope, Kami or Gami or Shin (神) means god, San (三) means 3, and Go (吾) means I or my. The surname Sakagami is an alternate reading of Hanshin (阪神), a reference to a popular Japanese pro baseball team, the Hanshin Tigers (阪神タイガース). In the west, the baseball team is primarily (and infamously) remembered for being associated with the curse called “The Curse of the Colonel”, a 1985 Japanese urban legend regarding a reputed curse placed on the baseball team by the ghost of the deceased Kentucky Fried Chicken founder and mascot Colonel Harland Sanders, who passed away 5 years prior at the age of 90. The given name Sango is a play on ’35, the year the Hanshin Tigers were founded, 1935; although the next year, they would be officially formed and have their first season as the “Osaka Tigers”. In 1940, amid anti-foreign sentiment, the Tigers changed the name to "Hanshin" and in 1947 changed the name back to "Osaka Tigers". The current team name was assumed in 1961.
Native: Teppei Nishiriku (西陸哲平, にしりく てっぺい)
Nishi (西) means west, Riku (陸) means land, Tetsu (哲) means philosophy, and Pei or Hei or Hira (平) means flat. The surname Nishiriku means western land, most likely referring to America. The given name Teppei is a play on the word tepee or tipi, a conical tent made by Native Americans.
Selkie: Yasuhiro Hirezaki (鰭崎安洋, ひれざき やすひろ)
Hire (鰭) means fin or flipper (body part), Saki (崎) means cape or peninsula, Yasu (安) means peaceful, and Hiro (洋) means ocean. The Hire in Hirezaki means fin or flipper, referring to his seal physique. It may also be a reference to the Japanese word Kikyakurui (鰭脚類), meaning pinniped. They are a widely distributed and diverse monophyletic group of carnivorous, fin-footed, semi aquatic, mostly marine mammals. They are also commonly referred as seals. In fact, the name "pinniped" derives from the Latin words pinna, meaning fin and pes or pedis, meaning foot, thus giving the literal meaning of fin footed.
Sirius: Miya Otomaru (音丸美弥, おとまる みや)
Oto (音) means sound, Maru (丸) means round, Mi or Bi (美) means beauty, and Ya (弥) means all the more or increasingly. The surname Otomaru means sound around, a reference to her quirk, which allows the user to hear high frequencies around her that humans normally cannot. She uses it to communicate with Selkie when they are far apart. She can also use it to detect the number of people nearby. The given name Miya can be also read as Mimi (耳), which means ear in Japanese, also a reference to her quirk and appearance.
Mr. Brave: Yuichi Kamige (上毛勇一, かみげ ゆういち)
Kami or Ue (上) means up or above or raise, Ge or Mo (毛) means hair, and Isamu (勇) means brave. The surname Kamige literally means raising hair, a reference to his quirk. The given name Yuichi means brave one, a reference to his hero name.
Death Arms: Atsuto Aratake (荒武篤人, あらたけ あつと)
Ara (荒) means rough or wild, Take (武) means military, Atsu (篤) means fervent or serious, and To or Hito (人) means person. The Ara in Aratake and Atsu in Atsuto refer to his serious and rough behavior.
Crust: Mutsuo Tatezaki (盾崎六雄, たてざき むつお)
Tate (盾) means shield (type of personal armor), Zaki or Saki (崎) means cape or edge, Mutsu or Roku (六) means 6, and O (雄) means masculine or male. The Tate in Tatezaki refers to his quirk, shield, which allows him to manifest stone-like, hexagonal shields from their body that could be utilized both defensively and offensively. His given name Mutsuo is a reference to his hexagonal shields.
Yoroi Musha: Takeyoshi Furumoto (古本武義, ふるもと たけよし)
Furu (古) means old or ancient, Moto or Hon (本) means origin or book, Take (武) means military, and Yoshi (義) means righteousness. All of the kanji characters are associated with him. The surname Furumoto can be also read as Furuhon, which means ancient book, possibly referring to old records, text, or illustrations regarding Japanese history and society. The Take in Takeyoshi refers to his hero costume, resembling a samurai, while Yoshi refers to his personality, which is ironic after what happened during the war.
Kesagiri Man: Kenjuro Kuroi (黒井剣寿郎, くろい けんじゅろう)
Kuro (黒) means black, I (井) means water well, Ken (剣) means sword, Ju (寿) means longevity, and Ro (郎) means male. The Kuro in Kuroi refers to the color of his hero outfit, while the Ken in Kenjuro refers to the literal meaning of his hero name - slashing someone with a sword diagonally from the shoulder, Kesagiri (袈裟切り).
Water Hose father: Namihiro Izumi (出水波弘, いずみ なみひろ)
Water Hose mother: Kishiko Izumi (出水岸子, いずみ きしこ)
Knowing that the Water Hose Duo is Kota Izumi’s (出水洸汰) parents, we can obviously assume that they are also named Izumi. Izu (出) means outside, and Mi or Mizu (水) means water. Combined together means flood, Izumi (出水). The surname is also homophonous with fountain in Japanese, Izumi (泉).
For the father: Nami (波) means wave or billow, and Hiro (弘) means vast or wide.
For the mother: Kishi (岸) means beach or shore, and Ko (子) means child.
Nezu: Hideyuki Nezu (根津秀幸, ねず ひでゆき)
Assuming that Nezu is his surname, I would give him his given name only. Ne (根) means root, Zu or Tsu (津) means harbor, Hide (秀) means excellence, and Yuki (幸) means happiness or fortune. His surname is meant to be a play on rat in Japanese, Nezumi (鼠), and his given name is a common Japanese male name, which fits his personality.
Kido: Ryota Kido (貴堂良太, きどう りょうた)
Ki (貴) means noble, Do (堂) means temple or hall, Ryo (良) means good, and Ta (太) means plump or thick. His surname is homophonous to that of his hero name (キドウ) and his respective quirk traject in Japanese, Kido (軌道).
Onima: Junji Onima (鬼馬淳次, おにま じゅんじ)
Oni or Ki (鬼) means demon, Ma (馬) means horse, Jun (淳) means pure, and Ji (次) means next. His surname is homophonous to that of his hero name (オニマー).
X-Less: Mitsuyuki Hoshimoto (星本光行, ほしもと みつゆき)
Hoshi (星) means star, Moto or Hon (本) means origin or book, Mitsu (光) means light, and Yuki (行) means line. His name is a reference to his quirk laser, where he fires energy beams from his right eye.
Shishido: Daisho Shishido (獅子戸大昌, ししど だいしょう)
Shishi (獅子) means lion, Do (戸) means door, Dai or O (大) means big, and Sho (昌) means prosperous or clear. His surname is homophonous to that of his hero name (シシド) and the fact that the first two syllables of his surname fits with him being called the lion hero. Shishido is also an actual surname, but written as宍戸 instead, with the initial kanji character meaning muscles or meat.
Airjet: Hayato Kamizora (上空早人, かみぞら はやと)
Kami or Ue (上) means up or above or raise, Zora or Sora (空) means sky, Haya (早) means early or fast, and To or Hito (人) means person. His surname is a reference to the fact that he can shoot blasts of air above the ground as high as he wants.
Fourth Kind: Shugo Shinomiya (四宮修悟, しのみや しゅうご)
Shi (四) means 4, Miya (宮) means temple or palace, Shu or Osamu (修) means discipline, and Go or Satoru (悟) means enlightenment. The Shi in Shinomiya refers to the fact that he has 4 arms in his appearance. Not a Kaguya reference.
Takeshita: Yoshiyuki Takeshita (竹下吉幸, たけした よしゆき)
This character in the manga and anime is named that way, which is an actual surname, which means I would give him his given name only. Take (竹) means bamboo, Shita (下) means below or under, Yoshi (吉) means good luck or joy, and Yuki (幸) means happiness or fortune. The Take in Takeshita is likely a reference to his unnamed bamboo quirk.
Eel Boy: Teruki Unagi (宇凪輝樹, うなぎ てるき)
U (宇) means roof, Nagi (凪) means calm, Teru (輝) means shine or illuminate, and Ki (樹) means tree. His surname is homophonous with eel in Japanese, Unagi (鰻), referring to his unnamed eel quirk. Interestingly, in My Hero Academia: Vigilantes, there is a character with a similar sounding name, Teruo Unagisawa (鰻沢照生), unrelated to the character above. I made that name up without realization, so I must say it’s almost a coincidence.
Briareos: Gosaku Tezawa (手澤郷作, てざわ ごうさく)
Gyges: Gosuke Tezawa (手澤郷輔, てざわ ごうすけ)
Knowing that the two guards present during the Assault on Tartarus are brothers, we can assume that they share the same surname. Te (手) means hand or arm, and Zawa or Sawa (澤) means swamp, referring to their appearance.
For Briareos: Go (郷) means village or hometown, and Saku (作) means make or prepare.
For Gyges: Go (郷) means village or hometown, and Suke (輔) means help or assistance.
Public Safety Commission President: Yasuko Hoki (保喜安子, ほき やすこ)
Ho (保) means protection or guarantee, Ki (喜) means delight or rejoice, Yasu (安) means peaceful, and Ko (子) means child. Combining both the initial kanji characters of both her surname and given name would mean security in Japanese, Hoan (保安), referring to her position in the Hero Public Safety Commission.
2nd user: Hayao Nikaido (二階堂速雄, にかいどう はやお)
Ni (二) means 2, Kai (階) means story, stair or floor, Do (堂) means temple or hall, Haya (速) means quick or fast, and O (雄) means male. For the given name Hayao, the Haya in Hayao is the same one in his quirk "Gearshift" in Japanese, Hensoku (変速). The surname Nikaido has the kanji character for 2, Ni (二), referencing the fact that he is the 2nd user of OFA. Something I would like to share - the first time I encountered the surname Nikaido came from a staff member whose name was credited with that surname in most of Mob Psycho 100's episodes in the end credits. As soon as I saw the name 二階堂 in the end credits, that gave me an idea to use that surname as a what-if name for the 2nd user, so that's how I arrived with that surname. I never intended to name him after an anime staff member whatsoever.
3rd user: Sanjiro Undo (運道三治郎, うんどう さんじろう)
Un (運) means luck or fortune, Do (道) means road or path, San (三) means 3, Ji (治) means reign or cure, and Ro (郎) means male. The surname is read as "oondo" and not in the English word as it appears to be in romanized form. Also, the aforementioned surname is homophonous with movement in Japanese, Undo (運動), as his quirk Fa Jin is used for to build up kinetic energy by repeating regular motions and store it for later use. Kinetic energy in Japanese is Undo Enerugii (運動エネルギー). The given name Sanjiro has the kanji character for 3, San (三), referencing the fact that he is the 3rd user of OFA.
6th user: Enzo Rokuhara (六原煙造, ろくはら えんぞう)
Roku (六) means 6, Hara (原) means field, En or Kemuri (煙) means smoke, and Zo (造) means create or make. The surname Rokuhara has the kanji character for 6, Roku (六), referencing the fact that he is the 6th user of OFA. The given name Enzo is a reference to his quirk Smokescreen, which would give the character's nickname as En. The surname is also the name of a Japanese railway station in Kanegasaki, Iwate. Interestingly enough, two other characters in the series, whom both of them are villains, are also named after real world Japanese railway stations. The villains in question are Twice and Re-Destro. Twice's real surname is Bubaigawara (分倍河原), named after a railway station operated jointly by the East Japan Railway Company and the private railway operator Keio Corporation located in Fuchu, Tokyo of the same name, while Re-Destro's real surname is Yotsubashi (四ツ橋), named after a railway station in Nishi-ku, Osaka of the same name.
Wolfram: Shigeki Kinzoku (金続重樹, きんぞく しげき)
Kin (金) means metal, Zoku (続) means to continue, Shige (重) means heavy, and Ki (樹) means tree or wood. The surname Kinzoku is homophonous to Kinzoku (金属), in which the latter kanji character, Zoku (属), means genus. However, the Zoku in Kinzoku (金続) means to continue, referring to how he manipulates and creates metal continuously in combat. The Shige in Shigeki refers to how generally heavy metal is. Not to mention that his villain name is named after tungsten, whose symbol W means wolfram, and it is one of the heaviest naturally stable elements you can carry or hold (but factually speaking, uranium IS the heaviest element in terms of natural stability).
Nine: Kisho Terunaga (照永起昇), てるなが きしょう)
Teru (照) means shine or illuminate, Naga or Ei (永) means eternity, Ki (起) means rouse or get up, and Sho (昇) means rise up. The Teru in Terunaga likely refers to his intimidating appearance, akin to a god, while Naga likely refers to the fact that he would be invincible like any other villain if he has a great amount of quirks, considering that he is one of the few characters to do so. The given name Kisho is homophonous with weather, Kisho (気象), a reference to his original quirk before amalgamating to All for One, weather manipulation, or Kisho Sosa in Japanese (気象操作).
All for One: Majin Shigaraki (死柄木摩甚, しがらき まじん)
According to All for One himself in a flashback, Shigaraki is his real surname; however, his given name is unknown. Shi (死) means death, Gara (柄) means grip or handle, Ki (木) means tree or wood, Ma (摩) means to scrape or grind, and Jin (甚) means extreme or intense. The given name Majin is homophonous with devil in Japanese, Majin (魔神).
Mustard: Shoki Kitai (北井祥基, きたい しょうき)
Kita (北) means north, I (井) means water well, Sho (祥) means auspicious or good omen, and Ki (基) means fundamentals or basis. The surname Kitai is homophonous with gas in Japanese, Kitai (気体), a reference to his quirk. The given name Shoki is homophonous with miasma in Japanese, Shoki (瘴気), a highly unpleasant or unhealthy smell or vapor, fitting with the properties of his quirk.
Innsmouth: Yakishi Takonuma (蛸沼焼司, たこぬま やきし)
Tako (蛸) means octopus, Numa (沼) means marsh, Yaki (焼) means burnt, and Shi (司) means administer or boss. The Tako in Takonuma is a reference to his appearance, resembling an octopus.
Moonfish: Takanari Habashi (歯橋高成, はばし たかなり)
Ha (歯) means tooth, Hashi (橋) means bridge, Taki (高) means tall or high, Nari (成) means grow or reach. The surname Habashi is a reference to his quirk blade-tooth in Japanese, Shijin (歯刃).
Ending: Shingoki Kurodo (黒道伸剛輝, くろどう しんごうき)
Kuro (黒) means black, Do or Michi (道) means road or path, Shin (伸) means to expand or stretch, Go (剛) means sturdy or strength, and Ki or Teru (輝) means shine, or gleam. The surname Kurodo means black road, referring to how he activates his quirk through a road or highway. The given name Shingoki is homophonous with traffic lights in Japanese, Shingoki (信号機).
Starservant: Noriharu Hoshimiya (星宮典治, ほしみや のりはる)
Hoshi (星) means star, Miya (宮) means temple or palace, Nori or Ten (典) means law or rule, and Haru or Chi or Ji (治) means reign or subdue. The surname Hoshimiya means star temple or star palace, referring to his villain name. The given name Noriharu can be alternatively read as Tenchi (天地), which means above and below, top and bottom, or more symbolically, heaven and earth. The third meaning could possibly be referring to the phrase “Heaven and Earth are about to collide”, one of the taglines to the 1998 asteroid disaster film Deep Impact, since the villain himself is a preacher who ensures the society that the end of the world is nigh.
Dictator: Reiji Shiki (志紀令司, しき れいじ)
Shi (志) means will or intention, Ki (紀) means chronicle or history, Rei (令) means orders or command, and Shi (司) means administer or boss. The surname Shiki is homophonous with command, direction, or supervision in Japanese, Shiki (指揮), while the given name Reiji is reverse for command or control in Japanese, Shirei (司令), both referencing his quirk despot.
Kunieda: Ikunobu Kunieda (國枝育伸, くにえだ いくのぶ)
Kuni (國) means country, Eda (枝) means bough or branch, Iku (育) means grow or raise, and Nobu (伸) means to expand or stretch. The villain name Kunieda, which is written in katakana, is an actual surname in Japan, so I had to use the kanji version of that name. The given name Ikunobu means growing and expanding, both of which are referring to his quirk that has the ability to sprout and grow gigantic flowers, spores, and fungus-like plants from the ground.
Gigantomachia: Goro Onikigawa (鬼木川吾郎, おにきがわ ごろう)
Oni or Ki (鬼) means demon, Ki (木) means tree, Kawa or Gawa (川) means river, Go (吾) means I or my, and Ro (郎) means male. The Oni in Onikigawa refers to his demonic appearance, while his given name Goro is a play on the Japanese onomatopoeia Goro Goro (ゴロゴロ), which describes the sound of thunder, earthquake, or other disasters incoming, fitting with his personality during the Paranormal Liberation War Arc.
Iceman: Geten Koriyama (氷山外典, こおりやま げてん)
Kori (氷) means ice, Yama (山) means mountain, Ge or Soto (外) means outside, and Ten or Nori (典) means law. The surname Koriyama is an alternate reading of Hyozan, which means iceberg, fitting with his quirk. The given name Geten means apocrypha, which is a story of unknown author or origin. While Geten is the real name of Iceman, it is unknown if it’s his given name or surname, so randomly assuming that this is his given name, his surname would be unknown, and that explains the surname’s existence.
(NOTE: With the recent release of Chapter 387 on May 8, 2023, it was revealed that Geten happened to be from Rei's side, which means that his surname is Himura, and this made him a relative to the Todoroki family members, so his full name is Geten Himura. It was not explicitly stated how Rei, or even the Todoroki family, and Geten were specifically related and just listed their relation as simply "relative". With this revelation, his full name written in Japanese would be 氷叢外典, or in hiragana, ひむら げてん. As of this writing, this is the only entry on the list with a character's officially confirmed full name in the original source, so I would discard my ideal surname in favor of the original source instead.) Unnamed Cider House leader: Gyokoten Samukawa (寒川凝古天, さむかわ ぎょうこてん)
Samu (寒) means cold, Kawa (川) means river, Gyo (凝) means stiff, Ko or Furu (古) means old or ancient, and Ten (天) means heaven. The surname Samukawa means cold river. The given name Gyokoten is homophonous with freezing point in Japanese - Gyokoten (凝固点). The first kanji of the word Gyo (凝) is the same as in the given name. His alias or villain name was never revealed as well, so Yeti (イエティ) would be a good choice, named after the ape-like creature purported to inhabit the Himalayan mountain range in Asia of the same name.
Keigo's Father: Keiichi Takami (鷹見啓一, たかみ けいいち)
This character in the manga and anime is named that way, which means I would give him his given name only. Taka (鷹) means hawk, Mi (見) means to see, Kei (啓) means disclose, open, or say, and Ichi (一) means 1. The Kei in Keiichi is the same as his son Keigo (啓悟).
Habit Headgear: Takehiko Kito (鬼頭武彦, きとう たけひこ)
Oni or Ki (鬼) means demon, To or Atama (頭) means head, Take (武) means military, and Hiko (彦) means lad or boy. His surname is a reference to his unnerving appearance. Not a Demon Slayer reference.
Giant Villain: Kiichi Otomo (大友毅一, おおとも きいち)
O or Dai (大) means big, Tomo (友) means friend, Ki or Tsuyo (毅) means strong, and Ichi (一) means 1. His name is a reference to his appearance and personality. Ironic that he is the first villain to appear in the series, yet has a character that means friend.
Sludge Villain: Sohei Dorokawa (泥川創平, どろかわ そうへい)
Doro (泥) means mud, Kawa or Gawa (川) means river, So or Hajime (創) means begin or start, and Hei or Pei or Hira (平) means flat. His surname is a reference to his dirty mud-like appearance.
Swordkil: Takeshi Mekajiki (目梶木丈士, めかじき たけし)
Me (目) means eye, Kaji (梶) means sculling oar, Ki (木) means tree or wood, Take (丈) means height or stature, and Shi (士) means samurai. His surname is homophonous with swordfish in Japanese, Mekajiki (眼梶木), which is a reference to his unnamed sword quirk, as well as his villain name, though close.
Daigo: Daigo Saruno (猿野大悟, さるの だいご)
Saru (猿) means monkey, No (野) means field, Dai or O (大) means big, and Go or Satoru (悟) means enlightenment. His surname is a reference to his beast-like appearance, while his given name is the same as that of Daigo Yamamoto (山本大悟), the character’s voice actor, also simply known (and credited) by his given name, Daigo. He is part of the Japanese comedy duo Chidori (千鳥), who made a cameo appearance in My Hero Academia: Two Heroes as two of Wolfram’s minions.
Nobu: Nobuyuki Katai (片井信行, かたい のぶゆき)
Kata (片) means part or fragment, I (井) means water well, Nobu (信) means faith or truth, and Yuki (行) means line. His surname is can be also read as Heni, which is homophonous with displacement (physics) in Japanese, Heni (変位), a reference to his unnamed displacement quirk, while his given name is the same as that of Nobuyuki Hayakawa (早川信行), the character’s voice actor, also simply known (and credited) by his nickname, Nobu (ノブ). Like the previous entry on the list, he is also part of the Japanese comedy duo Chidori (千鳥), who made a cameo appearance in My Hero Academia: Two Heroes as two of Wolfram’s minions.
Glutton God: Shigeo Shokuzawa (食澤茂雄, しょくざわ しげお)
Shoku (食) means food, Zawa or Sawa (澤) means swamp, Shige (茂) means overgrown or grow thick, and O (雄) means masculine or male. His surname is a reference to his appearance, as well as his villain name in Japanese, Kuishin (食神).
Sanctum: Seizo Jiyumiya (自由宮聖造, じゆうみや せいぞう)
Ji (自) means oneself, Yu (由) means wherefore, Miya (宮) means temple or palace, Sei (聖) means holy, and Zo (造) means create or make. His surname means freedom temple, and Seizo means holy structure, referring to his villain name.
The Mother of Quirks: Seiko Yotsubashi (四ツ橋聖子, よつばし せいこ)
Knowing the Mother of Quirks is the mother of Chikara Yotsubashi (四ツ橋主税), I would give her given name only. Yotsu (四ツ) means 4, Hashi (橋) means bridge, Sei (聖) means holy, and Ko (子) means child. I chose Seiko as her given name for a reason, because her name, when Romanized, is an anagram for quirk in Japanese, Kosei (個性), since she was the first person to use the word "quirk" to describe meta abilities.
Shie Hassaikai boss: Takahito Saijo (斎条崇人, さいじょう たかひと)
Sai (斎) means purification, Jo (条) means article, Taka (崇) means respect or revere, and To or Hito (人) means person. The Sai in Saijo is the same character in Shie Hassaikai (死穢八斎會), while his given name fits given with his position during the time he founded the organization years before Kai Chisaki succeeded him.
Hood: Tsuyoshi Aida (会田強士, さいじょう たかひと)
Ai or Kai (会) means meeting or association, Ta or Da (田) means rice field, Tsuyo (強) means strong, and Shi (士) means samurai. His name fits since he used to be a street punk who made a living as a fierce underground fighter before being turned into a Nomu by the Doctor.
Gunga Mountain Villa Paranormal Liberation Front Commander: Kairo Dendo (傳堂会呂, でんどう かいろ)
Den (傳) means propagate or transmit, Do (堂) means temple or hall, Kai or Ai (会) means meeting or association, and Ro (呂) means spine or backbone. His surname is homophonous with electric or conduction in Japanese, Dendo (電動) or Dendo (伝導) respectively, while his given name is homophonous with circuit in Japanese, Kairo (回路), both referring to his quirk amplivolt, which can conduct and amplify electricity within their body, being able to release it afterwards. Ironic that he was never given a name, yet his quirk, as well as his ultimate move, is named in the manga and anime.
That is all I can present. If you know a character whose real name is unknown, comment down below and formulate his or her real name based on the character's qualities. Thank you!
My mom rented a storage unit about 5 years ago. She moved away and had not returned to the unit. She decided to move her things but had lost the key. It was a tube lock type. They did not have a spare key so she let them know she needed to move and requested a new lock, which took 2 additional months of calling and asking for one. On the day they installed the new lock, she put in her 30 days notice and asked if she was not able to get everything moved if there was a recommended way to dispose of it. They stated that they would just charge a cleanout fee based on the items left in the unit. We move almost everything out, but found most of it was severely rat damaged. We left behind a sofa that was chewed down to the frame, a rat urine soaked mattress, and a broken vase and LOTS of rat feces. We let them know when we left (5 days prior to the 30 days) and they said they would look and give us the cleanout total. Then nearly 3 weeks later they e-mailed to let her know that she still needs to pay rent for the month and will continue to need to do so until the unit is cleaned. They said they no longer do cleanout. Now there is a late fee and a different lock, so we have to pay that to even get in there to clean. The same day she got a new lock, the long time manager quit so they are saying they do not have a copy of the agreement ad neither does she. Is there anything that can be done, or should we just pay it and hire someone to clean it? (it is a couple of hours away, so we will not be going back)
I feel like I'm going back to when I was 16. My mother was a drug addict. She chose drugs over me. I ended up being forced from my home by dcs. I was moved so far from my home. To somewhere I didn't want to be. Living out of a duffle bag and a suit case. All my things in a storage unit. All she had to do was give up the drugs for me. She didn't. She chose them over me.
Now I'm 29. You're a drug addict. You chose drugs over me. I was forced from my home by my everyone. I'm so far from home. Somewhere I don't want to be. Living out of duffle bags and a suit case. All my things once again in a storage unit. All you had to do was choose me over the drugs. I'm afraid you won't.
I wish you would. I thought I had a home. I thought you loved me. I thought you would choose me .
I would of and have done anything for you. I'm sorry
I moved states to get away from an abusive relationship almost 2 years ago. I shoved everything that couldn’t fit in my car in a storage locker and ran. I left my senior prom dress in a suitcase on accident, and miscellaneous clothes and small furniture. I packed up one day when he was at work and took everything that belonged me.
I’ve lost a lot of money just paying them to keep my stuff in an outdoor unit, and I don’t have the courage to go back to that city just in the off chance that he’ll see me. Also, I am not sure if my car could make the drive right now. I live on my own and don’t have the funds to travel or fix my car. I’m going to college and trying to get my life back on track.
I’ve been considering letting the locker go, but I would’ve liked to keep my old prom dress in case I have a daughter later. I haven’t even been in a relationship since I left but I’ve always wanted kids, and there’s not much I can hand down from my teenage years. There’s nothing else in that locker worth any real or sentimental value besides that dress. If there is something else in there then it’s not important enough for me to remember.
Should I let it go or try to travel and get my stuff?
I live witha friend at his house. For the last two weeks the dining room table has collected his pop cans and various other trash. There is literally a garbage can 2 feet away. I got home before him and started cleaning, because it grosses me out and is about 90% of the reason I just sit in my room most nights.
He proceeded to get pissed and start bitching about how he has a cleaning lady come in once a month. I finished what I was working on and went to take a shower. After, I picked up the few things of mine threw by my door while I was showering and went to bed. I listen to come throwing stuff as he cleaned till I fell asleep.
Next morning stuff is cleaned. Things are tossed inside the fridge. Butter container tossed into left overs. More of my stuff from the living room is stacked up for me to pick up.
I have barely anything outside of my room in the house because everytime he "cleans" a room, anything of mine gets tossed into my room. I had to get a storage unit to store most my stuff.
I am just burnt out trying and caring. I started looking for apartments but everything is so pricey. Hoping I can find a place and be out by end of summer. I just can't do the roommate thing anymore.
PART EIGHT HUNDRED AND FORTY-TWO [Previous Chapter] [The Beginning] [Patreon+2] Friday Thomas had no idea how Miss Webber did it, but by the time his phone pinged with her message less than ten minutes later, he was directed to the resort’s front entrance, where a town car would be waiting for him.
Thomas had showered, shaved and packed his duffle within the seven minutes he’d said he needed and had spent the next few minutes moving silently through the resort. As a licenced bodyguard (albeit an out-of-work one), he still had a valid multi-state CCW licence for all of his weapons, some of which he wore, and others were stashed in his bags.
The first thing he’d done after leaving the apartment he’d shared with Donald with everything he owned in garbage bags was go to the nearest army surplus store and buy himself an oversized duffle and shoulder pack. The guy behind the counter barely glanced at his CCW licence, already knowing a war vet when he saw one. Thomas also loaded up on ammunition and spare knives because one could never be too careful. He was offered a substantial discount for his service, but he declined and paid for everything with a swipe of his card.
Later that day, he had booked into a hotel where he’d considered his next move. There were a couple of brothers from the military who had started a security firm in Chicago that would welcome him with open arms. He also had a few favours owed to him inside the military, provided those people were still in the service. He hadn’t exactly had a lot of downtime to chase up old friends working for the Portsmiths.
In the end, after drinking half a bottle of vodka, he decided an overseas vacation would be the best thing for his frayed nerves. Especially when he thought if he stayed, he might be running into Sam … or the monster that was watching over him. It had to be a monster. Before that day, he’d only ever believed in the two-legged kind of monsters. Even as a kid, he was convinced everything had a weakness and could be killed.
And every time he convinced himself he’d been drugged into thinking it (which only took seconds because the concept was insane), he’d look at his chest or a reflection of his chest, see the lie for what it was and freak out all over again.
Now wasn’t the time to think about that. So he’d covered his chest in a black t-shirt and pulled on olive-green cargo pants and combat boots. He knew it was a long way from what he would be expected to wear around Mr Portsmith, but the clothes he’d been assigned had remained with Donald right along with all his electronics since they’d come with the job.
Sure enough, a dark green sedan with tinted windows was waiting for him in the loading bay with a driver standing at the back door. “I’ll sit up front with you,” he said as he tossed the duffle and his pack across the back seat.
“Very well, sir,” the driver said, shutting the back door while Thomas opened the front passenger door for himself.
The drive across the island to Grand Bahama International Airport took under five minutes, and Thomas knew for the price Portsmith Electronics had paid for this fancy cab fare, he could’ve saved them that money and run that distance in thirty. Maybe longer since he was lugging his overweight kit and his days of hauling ass while fully loaded up were a decade behind him, but still, he shook his head at the excessive expense.
A woman in a sharply pressed flight attendant’s uniform stood at the foot of the stairs of a seven-windowed jet with Reno Air Express painted across the sides in green when they pulled onto the tarmac. As soon as the car drew to a halt, Thomas removed his seatbelt and climbed out of the passenger seat before the driver could reach the door. He went to the back door and hauled out his gear, throwing his duffle onto his shoulder and carrying the backpack by the straps out of habit since that left his strongest arm free to handle the rifle he wasn’t currently carrying. Some things were just ingrained like that.
“Mister Cole,” she said as he approached her.
“Yes,” Thomas answered, snapping back into the professional façade he’d been using for almost a decade. He walked past her and climbed the stairs, ducking inside. As his eyes scanned the nineteen seats of the small cabin, he found himself biting the inside of his cheek in amusement. For the last nine years, he’d been flying in private jets set up for those who had more zeroes in their bank accounts than some small countries. After all that time, it was something of a step back to go from that to a basic commercial model.
“We’ll be taking off just as soon as you’re buckled in, sir,” the flight attendant said, hauling the stairs up and locking them into place. “Would you like me to stow your bags?”
Thomas shook his head, tossing his duffle across the two seats on the opposite side of the aisle from the pair he claimed for himself. As ingrained as it was for him to keep his gear with him wherever possible, it was just as hammered in to put himself as close as possible to the cockpit and the door in case of a problem.
Besides, with the equipment he had in that duffle, there was no way she could lift it. The two chairs groaned and sank under the weight. It was why he’d gone to the army surplus store to buy it. That sucker could carry over four hundred pounds without breaking if it had to. In comparison, the commercial versions fell apart just thinking about triple-figured weights.
After clipping the seatbelt through the handles and under the duffle to secure it to the seat, he threw his smaller pack in the overhead storage and took his front aisle seat. He strapped himself in, then watched the flight attendant do likewise in a rear-facing seat beside the cockpit door. She pressed a button on the wall that probably notified the pilot they were ready, and within seconds, they were taxiing onto the main runway.
“Where will we be putting down?” he asked just as soon as the jet leveled out and both he and the attendant unbuckled for comfort.
“We’ll be flying directly to the Pensacola International Airport and landing just before seven-thirty, sir. A car will be waiting for you there.” She stood up with a smile. “Are you hungry, sir? A hot breakfast has been supplied by one of the local hotels.”
Thomas tried really hard not to let his surprise show. Clearly, whoever wrote Marvel’s Pepper Potts character had met Miss Webber! Within ten minutes, she had a car and jet and a hot breakfast ready to go … on an island soooo not set up for any of that!
Note to self … stay on Miss Webber’s good side, Thomas reminded himself, for perhaps the millionth time since first meeting the scary executive assistant that had not been given her position to sit on the boss’ knee and look pretty. Tucker Portsmith and Martin Laurier were dangerous in their own right, but Miss Webber was like so many staff sergeants he’d worked with. Fuck with her at your own peril.
“Breakfast would be great, thank you.”
The woman beamed and moved down the seats, stopping in the hallway to open some manner of bag that had been strapped into the seat like a passenger.
She returned with a large tray with two domed lids. “Apple juice or coffee, sir?” she asked as he lifted the first lid and breathed in the sausages and scrambled eggs on toast.
He paused mid-whiff and suspiciously lifted his eyes to her.
“We were informed of your beverage preferences, sir.”
It was more than a preference. Thomas was allergic to citrus fruits. It was why he always carried at least two epi-pens on him, even though he was able to use the excuse of carrying it for Miss Geraldine since she had her own food allergies. He huffed without a word and went to work cleaning up the meal before him.
“Also, in case you wish to change before our arrival…” the woman stood up and made her way to the rear of the plane, returning with a sealed garment bag. “I believe these are your measurements.”
Thomas fought hard to curtail his reaction.
Jesus Christ! A car, a jet, a breakfast that took his allergies into consideration, AND a semi-fitted suit?! The fuckin’ US military isn’t this organised! It was novel to be the sole focus of the flight attendant. Normally he was the muscle that the plane staff ignored in favour of the family, so having her offer a range of beverages and even a few simple snacks like he was a VIP, despite the journey only taking a little over two hours, was a treat.
The ascent and descent were the most time-consuming parts of the flight, and about five minutes before he’d need to be buckled in for the second time, Thomas stood up and took the suit that had been draped over the back of the second set of seats.
“I’m about to get changed,” he said over his shoulder, more to give the woman time to do whatever the hell she needed to do. It wasn’t as if he was shy, though he’d react badly to being touched without being asked. That was a no-go.
He moved to the centre of the plane still facing the rear, unzipped the garment bag and unhooked it from the shoulders. As he expected, there was an undershirt, a long-sleeved grey silk shirt and a dark jacket with matching silk tie. Behind it were the long pants. “I assume there’s shoes somewhere too?” The combat boots he was presently wearing didn’t really cut it.
“Yes, sir. I have them in the overhead storage.”
With a nod of approval, he untied each shoe and kicked them off, then wedged his knees into the armrests on either side of the narrow aisle and hauled his t-shirt over his head.
Twenty minutes later, after taxiing into the private hangars, the stairs were lowered, and Thomas strode down them. In his left hand, he held the duffle over the thin rail that most would need for balance, while his right held the smaller backpack the same way. He still hadn’t allowed the hostess to kill herself trying to lift his duffle, and the pack offered him a small measure of counterbalance. He wouldn’t allow either to crease his suit. At the foot of the stairs stood two men, who broke apart as he descended with their hands up to relieve him of his bags.
One look at their sizes, and Thomas told them to switch.
“Why?” the much smaller of the two asked.
“There’s over a hundred and forty pounds in that duffle.” He knew that because it had cost him a small fortune to fly it to the Bahamas. “Are you good with lifting that kind of dead weight?”
Tiny Tim? the snarky part of his brain added.
The only person of minute stature who Thomas had seen hold his own without batting an eye was a little blond bullet from Texas who’d been temporarily attached to his unit back in '03. Kelsey could also toss the biggest of them on their asses too, but this guy clearly wasn’t him.
“One forty?” the bigger guy repeated, then looked at his colleague. But instead of switching as Thomas suggested, that guy took the small pack and slung it onto one shoulder, then went the other side where both men shared the weight of the duffle between them back to the SUV parked a short distance away.
Thomas shook his head at them. They were both in their mid-twenties. The bigger of them should’ve been able to handle that duffle on his own for the twenty feet they had to cover to reach the car. Wherever Miss Webber dug them up from, they clearly weren’t former military.
But then, that’s what
he was there for.
He followed them to the car, almost laughing when the bigger one put the duffle down (forcing his smaller companion to just about face-plant) and moved quickly to open the rear passenger door for him. “I sit in the front, bud. You take the back.” He actually preferred to drive, but that wouldn’t be up to him. Not when the company was paying him four-fifty an hour for however many hours he was needed.
* * *
((Author's note: I don't know how many of you are aware of this, but Reddit is attempting to force out 3rd party apps at the end of this month, and many, many sites across Reddit are undertaking a self-imposed posting ban from 12th June to the 14th June. I'm talking very big hitters as well as little ones are joining this fight. I don't personally agree with Reddit's decision to charge each of the 3rd party companies 20 million dollars a year to maintain their programs either, so for those three days, I'll be withholding BtH posts in solidarity with the heavy hitters. Every little bit helps. I'm not sure if it will only affect one or two posts yet, depending on if the timing of the 'strike' is all going to happen at the same time around the world or if everywhere is doing it according to their local timetable. I'll be watching some of the bigger AU sites to find out. I hope you all understand my reasons, and I'll be back soon after that, as per usual.)) ((All comments welcome. Good or bad, I'd love to hear your thoughts 🥰🤗))
I made a family tree/diagram of the Mystallian family that can be found here For more of my work including WPs: Angel466 or an index of previous WPS
here.
FULL INDEX OF BOB THE HOBO TO DATE CAN BE FOUND HERE!!